&
托萊兄弟略顯尷尬,他們對於魔法的了解不是來自於舊友希拉瑞莉就是道聽途說……確實不太了解其中的常識。
&們後天就得出發了,你們倆又在攪和什麼事呢?某個傭兵團的團長被殺了跟你們有什麼關係?」格洛麗亞沒再過度諷刺,她自己……也是幻想小說的讀者來着。
&南為難地撓撓頭皮,「女士,事實上……昨天格溫多琳女士幫了我們不少忙,所以……」
&充當半天的嚮導就能得到你們的友誼?你們的『感情』還挺廉價的嘛?」格洛麗亞涼涼地說。
托萊兄弟只能把腦袋低下了。
&意村的時候就不說了,那次你們幹得也還行……但每到一處就要招惹下麻煩、替陌生人出頭……你們到底是追隨我遊歷、還是當欽差大臣來了?」格洛麗亞問道。
托萊兄弟腦袋垂得更低了。
&界上的不平事兒多了去了,你們管得過來?還有你,南,明知我們的行程緊迫,你卻輕易地以騎士榮譽許下諾言;如果我時間到了強行帶走你呢?你打算怎麼補救?」格洛麗亞逼問。
&
&說道歉,毀諾這種事兒是道歉就能揭過去的嗎?年輕人有熱血、有衝勁是很好,但自己都沒有譜的事情就輕易地許諾、起誓,這就是你的教養嗎?先答應自己沒有把握做到的事情,等到失敗的時候再以輕飄飄的道歉糊弄過去?」格洛麗亞喝道,「還是說,你打算以你輕易許下的諾言來脅迫我、讓我改變行程陪你們滯留在這兒?這就是你的為人處世之道?」
托萊兄弟被她說得抬不起頭來,大氣兒都不敢出。
&在初次出這種狀況……我也不是冷血無情的人,這次也就罷了,但決不允許出現下一次,明白沒?」格洛麗亞語氣愈加嚴厲,「你們同情遭遇不幸的陌生人,我能理解;但輕易地插手到未知的狀況里、貿然地許下不實際的諾言給予別人希望最後卻做不到,才是真正的可惡,明白了嗎?」
&白了。」南垂頭喪氣地回答。
&聲一點!」
&白了!」
&了,給我坐直,別跟沒有骨頭似的。」格洛麗亞把腿放下去,端正坐姿,「現在把你們遇到的情況具體說一說吧,爭取在這兩天內解決掉這破事兒。」
&托萊兄弟精神一振,重新燃起希望。
&聽完托萊兄弟的敘述,格洛麗亞摸了摸下巴,忽然問道,「那個叫韋伯的男人去找格溫多琳的原因,你們問過沒?」
&托萊兄弟面面相覷。
格洛麗亞鄙夷地瞪他倆,「你們的描述中,艾米麗長|槍的團員對於韋伯出現在格溫多琳的房間裏一點兒也沒感覺奇怪、也沒有人問他為什麼會來……所以你們就只是默認了他與格溫多琳的情人關係,其它的什麼都沒管?」
&南和東一起狂撓頭皮,動作整齊劃一。
&手的人幹掉了格溫多琳、並且目標明確地試圖轉嫁到叫埃林娜的女人身上;若非你們倆忽然闖入、那麼對方的計劃就是:埃林娜撿起兇器進入格溫多琳的房間、被韋伯撞個正着;薩滿祭司論武力怎麼也不可能是二階雙刀鬥士的對手,若是其他團員趕來晚一些,叫埃林娜的女人就得血濺當場……」格洛麗亞大膽做出假設、條理分明地點出了托萊兄弟忽視的地方,「毫無疑問,對方的計劃里韋伯的出現也是重要的一環……如果被栽贓的埃林娜先被其他團員撞到,她們會先問清楚情況而不是立即痛下殺手,這是再淺顯不過的道理。在這種情況下,你倆居然忽視了韋伯?」
南扶額,東雙手抱頭。
&伯是個活生生的人,並不是木偶。要卡住這個時間點讓他去找格溫多琳,要麼是這對小情人有在這個時間點約會的習慣、要麼他是被某種精密的計劃推動……話又說回來了,如果格溫多琳知道情人韋伯會上門,那麼哪怕他們之間的關係跟一般的情人不一樣,她會絲毫不做打扮?」格洛麗亞嘖嘖連聲,邊搖頭邊用鄙夷的目光瞪向托萊兄弟,「你們也太不了解女人了。有關係的男人上門,哪怕多麼嫌棄對方、或者是處於冷戰、吵架之中……女人也不會讓對方看到自己邋遢的一面。」
&們現在馬上去找韋伯。」南立即站起來。
&會兒。」格洛麗亞抬起右手,指尖在虛空中描寫出一串絢麗、神秘的魔法符文,手指向托萊兄弟一點;這串魔法符文猶如活物般飛向東和南,分別在他們的衣領上留下一道印記,而後消失。
&在你們身上留下標記,如果你們遭受到危險我會稍微出下手。」格洛麗亞恢復懶洋洋的盤腿坐姿,「但你們得記住,我的精神場最大範圍只有一百米,精神力延展只有十公里;不要超出這個距離。」
托萊兄弟稍微算了算這個數字,頓時眼神兒發直……施法者的精神場近似於一種領域,在這個領域內施法者若是全力爆發,便如同降臨人間的神祗一般強大;展開領域能籠罩身周百米的格洛麗亞……真逼急了她的話,怒而屠城的效率只怕比一個軍團還高……
十公里的精神力延展範圍就不必說了,在這個距離內她的攻擊投放能力是軍隊遠遠比不上的……
離開奧丹徒酒店,兄弟倆還沒從以確實數據層面了解到他們追隨的颶風女士真正實力的震撼里清醒過來。
&物級別的施法者,就是指這種吧?難怪……這營地里武力比我們高那麼多的強者們會對我們如此客氣。」南有些心虛地說道。
「……」東沉默了一會兒,怪怪地看向弟弟,「我想到有時候你會對她指手畫腳……就覺得有點兒後怕……」
南驚了,「我什麼時候這麼幹過?」
&常。」東點出,「她挑食的時候、起床後沒洗漱的時候、不敲門的時候……」
「……這只是規勸,對不良好的生活習慣的正確的引導方式。」南辯白。
&次別這麼幹了,她發怒的話我可不會管你的。」
&了吧……」
互相調侃幾句緩解下神經,托萊兄弟再次來到夜貓酒吧。紅色知更鳥也住宿在這兒附屬的客房裏,只不過他們的人數眾多,包下了連着的兩棟樓房。
&韋伯的房間中,明白了托萊兄弟的來意後,這位痛失愛人的雙刀鬥士難以置信地問,「我的出現也是那混蛋計劃中的一環?」
&是颶風女士的猜想,我們兄弟認為或許有這個可能。」東極為自然地抬出身後靠山,「韋伯先生,你和格溫多琳女士的關係究竟是什麼樣的?你們之間的事兒,有多少人知道呢?今天早上你在那麼早的時間段——還不到七點,不少人都還賴在床上的時間裏去找格溫多琳,是臨時起意嗎?」
雪季還沒過去,這種天氣里即使是職業強者也不樂意太早爬出暖烘烘的被臥。
韋伯麻木的臉上漸漸顯現出驚愕,在巨大的痛苦中沉浸了大半天的他顯然完全沒想到自己也身處於陷阱之中,「這……這是什麼說法?抱歉,我不太明白……?」
托萊兄弟交換了個眼色,東將格洛麗亞的猜測和盤托出,而後總結道,「最早我們兄弟認為兇手針對的目標是格溫多琳女士與埃林娜女士,現在看來,或許你也是目標之一;畢竟如果埃林娜女士被你所傷……或者殺害,艾米麗長|槍其他的團員悲慟之下不會無動於衷。」
南也出聲說道,「我們兄弟得到了格溫多琳女士的友誼,我們也認定了她是我們的朋友。我們想要為她的遭遇出一份力、揭穿兇手的真面目,這是我們來此的目的。韋伯先生,我們明白你有難言之隱……但希望你能給予我們配合,我們的目的是一樣的。」
韋伯的精神狀態似乎有些遲鈍,他花了好一會兒時間才整理好自己的情緒,從驚愕中回過神來,「噢,我的父……」他喃喃地祈禱了一聲,面露痛苦之色,「我和多琳……天父在上,我該從哪兒說起呢?」
&以的話,希望你能將一切都說出來,讓我們進行整理、參考……以便從中尋找突破謎團的契機。」東說道。
韋伯將臉埋於雙掌之中,掙扎許久後,抬起頭,一臉失落地說道,「我和多琳……我們本該在六年多前退役……回到家鄉結婚、生孩子……過上普通的夫妻應該過的生活。」說到這兒,他面露苦笑,「只是我們遇到了一些事……我們是一個地方的人,在我們的故鄉,有個大貴族家的少爺看上了她,想要僱傭她為貼身保鏢……那混蛋的目的我想你們猜得出來,多琳拒絕了他,對方卻糾纏不休……不得已,我們只好殺了他。」
最後幾個字,韋伯殺氣騰騰,而托萊兄弟完全沒想到他們之間扯進了貴族,一時間瞠目結舌。
&之後,家鄉自然呆不下去了……這其中我的家人扮演了不太好的角色,我的父母……認為多琳水性楊花,才招惹麻煩上身。多琳憤恨於人們對她外形的偏見,宣佈與我分手、一意孤行組建純女人的傭兵團……我們誰也說服不了誰,而她在幾次出任務後突破三階,成為大戰士,就更加不願意聽我的話了。」
南心中一陣感嘆,從韋伯的描述用詞中他能敏銳地感覺出這位丈夫對於自己妻子的偏見和不認同;以格溫多琳女士性烈如火的脾氣,他們之間的關係自然難以保持和諧。
&是為了與我鬥氣,她開始交許多的朋友、認識許多人……偶爾她願意與我輕言細語,更多的時候則是視我為陌生人。但我知道她心裏有我的位置……我們並沒有刻意隱瞞我們之間的……關係,我們的朋友們都知道的。只是……也就是如此了,我們一直沒能再回到從前。這些年來,我也只能在稍遠一些的地方看着她。」韋伯面現為難之色,下意識地別開了頭;沉默了一會兒後,他才有些艱難地說道,「……昨天她甩掉了我去跟……你們聯繫,還玩樂了一整天……所以,早上我……其實是去問她,這種『遊戲』她還想玩到什麼時候。」
這種時候責怪韋伯並不合適,南卻是忍不住想說點什麼,不過東比他更早開口,「韋伯先生,昨天格溫多琳女士找上我們兄弟並不是為了玩樂,也更不是你口中的、你們夫妻之間的情|趣遊戲。不知你是怎麼看你的太太,但她的所有行為都是為了她的傭兵團——她放下|身段、捨棄無謂的自尊和強者的傲慢,想要通過我們結識颶風女士;她用盡一切努力增加自身的附加價值、提高艾米麗長|槍傭兵團的影響力,格溫多琳女士是真正地在追求她嚮往的事業;即使在我看來,她也是一位優秀的傭兵團首領,而不是你口中任性、無知的膚淺女人。」
南驚詫地看向自己的哥哥,萬萬沒想到東會說出這種話來;韋伯則是在驚訝過後惱羞成怒,呼吸變粗、臉色漲得通紅,頗為激動地吼出聲,「你知道什麼!你了解我們多少!」
&並不了解你們,但是我想,格溫多琳女士的朋友中比你更了解她的人一定相當多;至少我們兄弟見過的幾位,對她的評價要遠遠高於你這位……本該最尊重她的人。」東毫不動容,語氣很不客氣地回敬。
&了、好了,關於爭執請到此為止。」在韋伯徹底被激怒前,南趕緊站出來圓場,「先生們,現在為格溫多琳女士復仇、抓到殺害她的兇手才是最重要的事。」說這話時南多少有些感覺怪異,平時都是他與別人爭執、而東打圓場來着……
韋伯氣呼呼地坐下時,搭在膝蓋上的手還在微微發抖,外在給人沉穩木訥、老好人感覺的他,其實自尊心非常強烈;東的話多少留了些顏面,沒有指責他「嫉妒妻子的成就、自卑轉為自大地輕視妻子」,但已足夠惹惱他;男人的面子和尊嚴是不能碰觸的,這種怒火超過了失去妻子的悲慟,倒是讓他因痛苦而麻木的大腦活躍起來;他現在看向托萊兄弟的眼神極為不善,腦中飛快地思考着這兩人是否真的跟他的妻子有什麼關係,才會這麼對他出言不敬。
&伯先生,昨天你是怎麼被格溫多琳女士支開的呢?」南不想讓他惱火發酵下去,適時地引導他進行思考。
「……」感情上韋伯根本不想回答,但理智讓他明白,配合這兩個神聖騎士是當下最重要的事,「她讓她的朋友找到我們,委託我們出一次短途任務。」
&一天之內能結束的任務?」
&
&麼你大概是什麼時候回營地的呢?」
&上九點左右。」
南想了想,正色問道,「我們大約是快八點時跟格溫多琳女士分開的,當時她與她的團員留在酒吧大堂里繼續喝酒。你回到夜貓的時候我們兄弟已經離開了一會兒了……那麼,韋伯先生,你是怎麼知道我們跟格溫多琳女士和她的團員們相處了一下午的呢?」
&還用問嗎?我和兄弟們進了大堂,裏面的人都這麼說!」韋伯沒好氣地說道。
東明白了什麼,眼神一動,南繼續問,「請仔細想一下,韋伯先生……我們在大堂里喝酒的時候有許多人看見了我們,更有格溫多琳的朋友們不時過來打招呼、拼酒;無論怎麼看,都只是普通的朋友聚會……到底是什麼人讓你產生了『我們兄弟與格溫多琳女士獨處、態度親密』這種誤會,並且心急到第二天的早上就迫不及待去趕過去質問她的呢?」
「……啊?」韋伯有些迷惘。
&必熟悉你們的人都知道,你是不會在大庭廣眾之下質問格溫多琳女士、讓她和你都難堪的;所以即使知道了她貌似有對你不忠的行為……你仍舊能按捺住焦慮,在第二天的早上大多數人還沒起床時孤身前往格溫多琳女士的住處。這個人不但了解你的性格、能猜到你的行為模式,而且與格溫多琳女士頗為熟悉。」南加快了語速說道,目光炯炯地看向韋伯,「請你仔細回憶一下……是誰在你耳邊告訴你錯誤的信息、誤導了你?」
韋伯張口結舌,整個人陷入了震驚之中,托萊兄弟的話說得不能再明白了,而他也沒傻到連這點都聽不出來;但讓托萊兄弟疑惑的是,他不但沒有立即說出某個名子,反正是繃緊了嘴、全身愈來愈僵硬,整張臉漲得通紅,像是煮熟了的龍蝦一樣。
走出紅色知更鳥的住宿住,托萊兄弟皆是一臉的不爽。
&麼靠不住的男人,只是喝酒的時候聽到路過的人隨口說了那麼一句,不去質疑、也不去看清楚究竟是誰在詆毀自己的妻子,就開始在那兒生悶氣、發怒。」東頗為惱火地抱怨。
「……那並不是隨口的一句話,對方明顯是算準了他過度自負、又極好面子的性格,故意說給他聽的。」南皺着眉說。
了解一個人果然是不能只看外在印象的,要不是今天這一場談話,托萊兄弟壓根就不會想到韋伯這個看起來木訥、老實的老好人居然是個自卑與自尊糅合成了一團的極端體現。
&很顯然,從他身上找突破口是不指望了,他只能記得那似乎是個女人的聲音,其它的什麼都沒留意……那傢伙口口聲聲對格溫多琳女士多麼深情,其實根本就對她沒有半點信任。陌生人無禮地誹謗格溫多琳,他就只顧着惱火妻子的不忠,別的東西全丟到了腦後。」東憤憤地說,「酒吧大堂里那麼高的客流量,他們坐的又是靠近吧枱的位置,根本不可能調查出來是誰說了那些話,更別提還有說那些話的人只是受僱傭的可能……這完全是個死局。」
&許……也不是完全沒有辦法。埃林娜女士被格溫多琳女士指派在今早去一趟獵人協會,而後趕回來向她復命……這事兒艾米麗長|槍的人都知道,那麼外面的人有多少知道呢?」南思索着說道,「我想我們忽略了許多東西……不如現在去問問她們?」
艾米麗長|槍包下的小樓在庭院的另一邊,托萊兄弟順着走廊繞行,快步趕過去。
&真的,哥哥,我沒想到你剛才會對韋伯那麼說話……你對他有很深的成見?」趕路中,南沒忍住好奇心。
東瞥了弟弟一眼,「別人都說你哥哥我圓滑、不輕易表態,你還不是就深以為真?南,你其實也對我缺乏信任。」
南不好意思地咳了一聲,「……咱們小時候犯了錯,你總是順利逃脫父親懲罰的那一個。」
&是因為我從小就懂得以弱勢地位挑戰權威會有什麼樣的下場,你以為我是你那種從小到大一根筋的笨蛋嗎?」東這麼說的時候,神態里極為自得,「現在的情況可不一樣,颶風女士既然放話給咱們倆當靠山,讓咱們在這兒不必顧忌別人……在這種情況下又何必畏首畏尾?」說到這兒,東摸了摸自個兒衣領上格洛麗亞留下的印記,沖南一挑眉。
「……」南只剩下沖這個不像樣的哥哥乾瞪眼的力氣了。
&且在我看來,韋伯的本質上實在不是個值得被尊重的人。」東冷哼,「格溫多琳女士確實不是我中意的類型,但我難以認同韋伯那種視妻子為所有物、不尊重對方獨|立人格的做法。他的言辭之間一字一句都在表達格溫多琳多麼的不理解他的苦心、他又是多麼的包容對方……真是可笑,若真是如此的話他又怎麼可能因陌生人的話語就深信妻子的不忠?他的家人認為格溫多琳女士水性楊花,這裏面必然有他一份。他哪兒有質疑人家不忠的底氣,換成別的女人,早就丟下他另尋歸宿了。」
「……」南意外地沒有責怪東非議他人,他嘆息了一聲,說道,「格溫多琳女士……太可惜了。她不應該得到這樣的命運。」
東伸手攬住弟弟的肩膀,「所以我們現在正努力為她復仇——你看,颶風女士沖咱們倆的『多事』發飆的時候,我可沒有為我自己開脫、或是就此甩手。」
...
第53章 東的處世則